Text från Svenska Seglarförbundets hemsida.
Översättningen av regelverket för kappsegling till svenska pågår och kommer både att finnas på nätet och i app-form. Men vi vill också trycka en variant i vattentåligt papper och kanske färre delar för att få ner storleken. Hur vill du ha den?
Vart fjärde år uppdateras regelverket som gäller vid kappsegling. Efter det att internationella seglarförbundet, World Sailing gjort sina justeringar, justeras även den svenska översättningen av densamma.
Svenska Seglarförbundets regel- och tekniska kommitté håller just nu på att översätta större delen av regelverket till svenska. Detta kommer sedan att finnas tillgängligt på flera olika sätt:
• Den svenska översättningen kommer att ligga i webbshopen på svenskseglings.se för gratis nedladdning (pdf-format).
• Den svenska översättningen och engelska versionen kommer att ligga pdf-format i World Sailing appen (gratis).
• Den svenska versionen kommer att ligga i World Sailing appen i eBook version. I den länkar olika delar till varandra på ett mycket användarvänligt sätt. Den kostar 139 kr.
Tryckt bok – enkät
Vi kommer dessutom att trycka upp en del av regelverket i bokform på svenska. Den skall vara i ett användarvänligt format och tryckt med vattentåligt papper.
Frågan är nu bara vad användarvänligt är. Vem behöver/vill ha den tryckta versionen?
Jag är seglare och vill bara ha det allra viktigaste med på sjön i sittbrunnen eller i matväskan. Resten har jag i ipaden eller telefonen när jag kommer in.
Jag är domare och vill ha regelboken utom redskapsreglerna
Jag är mätman och vill bara ha redskapsreglerna
Jag tycker inte att man får överblick av att läsa på datorn och i appar. Jag vill ha så mycket av regelverket som möjligt i bokform.
Jag tycker det räcker med att det finns en engelsk version i tryckt format. Låt oss hoppa över den svenska versionen.
Vilka delar vill du ha med i din regelbok?
Fyll i en enkät som tar ca 2-3 min att fylla i. Svar senast den 20 dec 2016